TITLE
“The animal that therefore I am.” (English copy)
VOICE OVER BEGINNING
The animal looks at me
And I am naked before her
Thinking perhaps begins here
Knowing that in the gaze of an animal
is an existence that refuses to be conceptualized.
What does the animal see when she looks at me?
Staring eyes, flashing teeth.
Smelling armpits, crotch, genitals,
ass, buttocks, ramp, prat.
Saliva, spittle slime.
Shelters, corners,
Soles, feet, thighs,
Nails, claws.
Hands, jaws. Hands, food suppliers.
Hands, grooming, scuffle, fight.
Resisting, meeting, hunting, embracing.
Caress, titillate, guard,
In the dance of relating
Figuring out what I am, who I am.
Her playmate.
Her guardian
Does she see my nakedness.
Does she see my shame,
Does she see my fear?
VOICE OVER end
I feel like a lonely species in a universe in which different animals view, estimate, greet me
and enter into a covenant with me for their own interest.
Nothing animal is strange to them.
I have to become an animal to be admitted.
“L’ animal que donc je suis” (French copy)
L’ animal me regarde
et je suis nue devant elle.
Le penser, peut-être, commence ici.
Sachant que dans le regard d’un animal
il y a une existence qui refuse d’être conceptualisée.
Qu’est-ce-que l’animal voit quand elle me regarde?
Les yeux perçants dévoilant les dents
Humant aiselles, fourche, l’entre-jambe, génitaux,
Cul, fesses, croupe.
Salive, crachat, bave.
Des abris, coins
Pied, semelle, les cuisses,
Ongles, griffes.
Les mains, mâchoires, les mains, fournisseurs de nourriture,
Les mains, toilettant. Bagarrant, lutant,
Résistant, se rencontrant, chassant, s’embrassant,
Caressant, titillant, gardant
Dans le danse de relation,
Essayant de comprendre qui je suis, quoi je suis :
Son camarade,
Son gardien
Voit-elle ma nudité?
Voit-elle ma honte?
Voit-elle ma peur?
Je me sens comme une espèce solitaire dans un univers où différents animaux me regardent, me voient, m’évaluent, me saluent.
Et entre dans une alliance avec moi pour leurs propres intérêts.
Rien animal n’est étrange pour eux.
Il faut que je devienne animal pour être admis.
(Translation English – French : ERIN HILL)